Japanese/JLPTN5

[일본어 JLPT N5 단어] これ [此れ·是·之] 코레 뜻

두희쨩 2024. 9. 9. 07:27
728x90


📖 두희의 오늘의 일본어 📖

これ [此れ·是·之] 코레
1.시간적‧공간적으로 근처에 있는 것을 가리키는 말
2.어조를 고르고 강조하는 말

대명사
1.
시간적‧공간적으로 근처에 있는 것을 가리키는 말.
a.
이것; 이.
これを 御覧ごらん  
이것을 보아라
これは 最近さいきん の 傑作けっさく だ  
이것은 최근의 걸작이다
これを 君きみ にあげよう  
이걸 네게 주마

b.
자기가 하고 있는 범위 내의 일: 이것.
これを 済す ませて 行い くよ  
이 일을 끝내고 갈게
これを 片付かたづ けるまで 待ま て  
이것을 끝낼 때까지 기다려라

c.
지금; 이제.
これからの 世界せかい  
지금[이제]부터의 세계
これから 先さき は 始はじ めてだ  
요 앞에서부터는 처음 하는[보는] 일이다
君きみ と 会あ うのもこれきりだ  
너와 만나는 것도 이(번)뿐이다
これまでにない 出来でき ばえ  
지금까지 없었던 훌륭한 솜씨
これまでに 何度なんど かあったことだ  
이제까지 몇 차례인가 있었던 일이다
今日きょう はこれで 終お わりにしよう  
오늘은 이쯤에서 끝내기로 하자

d.
여기.
これより 立た ち 入い り 禁止きんし  
여기서부터 출입 금지
これにサインして 下くだ さい  
여기에 서명해 주십시오

2.
지금까지 화제에 오른 또는 이제부터 화제에 올릴 사물을 가리키는 말: 이것; 이.
一夜いちや のうちに 大木たいぼく になった。おじいさんはこれを 見み て 驚おどろ いた  
하룻밤 사이에 큰 나무가 되었다. 할아버지는 이것을 보고 놀랐다
これではあんまりじゃありませんか  
이건 너무하지 않습니까
これは 問題もんだい にする 事こと でもないかもしれませんが
이것은 문제로 삼을 일이 아닌지도 모르겠습니다만
これは 初はじ めてお 耳みみ に 入い れる 事こと なのですが
이것은 처음 들려 드리는 말씀입니다만
言論げんろん の 自由じゆう はこれを 束縛そくばく しない  
언론의 자유는 이를 속박하지 않는다

3.
앞서 말한 것이나 문장을 가리키는 말: 이것; 이.
これが 私わたし の 感かん じたことです  
이것이 제가 느낀 점입니다
そこへ 一人ひとり の 男おとこ が 現あら われた。これがとんでもない 男おとこ だった  
거기에 한 남자가 나타났다. 이게 엉뚱한 사내였다

4.
판단의 대상이 되는 것을 강조하여 가리키는 말: 이것; 이.
これすなわち  
이것이 즉
…とはこれいかに  
…라니 이는 어찌된 일인가

5.
사람을 가리키는 말.
a.
이 사람; 이분; 이 애(흔히, 소개할 때 쓰며, 자기를 이르는 용법으로는 지금은 쓰이지 않음).
これが 私わたし の 妹いもうと です  
이 애가 내 누이동생입니다
これは 私わたし の 母はは です  
이분은 저의 어머니입니다
これは 私わたし の 長男ちょうなん です  
이놈은 제 장남입니다
これの 連つ れ 合あ いが 申もう しますには  
이 사람의 처가 말하기로는
これが 大変たいへん お 世話せわ になりました  
이 사람이 대단히 폐를 끼쳤습니다

b.
[고어] 이 사람.
c.
[고어] 당신; 너.
6.
공동으로 관련되어 있는 사물을 가리킴: 이것; 이.
これはひどい  
이건 너무하다
これからが 本題ほんだい だ  
이제부터가 본론이다
これくらいの 冒険ぼうけん は 平気へいき だ  
이 정도의 모험은 아무렇지도 않다
今日きょう はこれでやめにしよう  
오늘은 이쯤에서 그만두자[끝내지]
では、これで 失礼しつれい  
그럼 이만 실례(합니다)
これで 私わたし も 一ひと  安心あんしん だ  
이로써 나도 우선 안심이다

7.
(‘これという’의 꼴로) 이렇다 할.
これという 道楽どうらく も 無な い  
이렇다 할 취미도 없다
これという 欠点けってん も 無な いのだが 嫌いや だね  
이렇다 할 결점도 없지만 싫군
これという 人ひと が 一人ひとり も 居い ない  
이렇다 할 사람이 하나도 없다
これといった 決き め 手て が 無な い  
이렇다 할 결정적인 방법이 없다

감동사
1.
(본디, 是·維·惟)
a.
(한문 투의 글에서) 어조를 고르고 강조하는 말.
時とき これ 昭和しょうわ  三十さんじゅう  八年はちねん  
때는 바(야흐)로  昭和しょうわ  38년(1963년)
b.
주의를 촉구하거나 꾸짖을 때 쓰는 말.
これ、やめないか  
이봐, 그만두지 못할까
これ、 泣な くんじゃないよ  
이봐, 울지 말아요
これ、こんなに 立派りっぱ になった  
이봐, 이렇게 훌륭하게 됐다

https://www.instagram.com/duhee.ins
https://m.blog.naver.com/duhee_s2

˚₊♡̷̷̷*‧₊˚duhee˚₊‧*♡̷̷̷₊ ˚ : 네이버 블로그

당신의 모든 기록을 담는 공간

m.blog.naver.com

728x90